Forum des Investisseurs MRE

chargement en cours...

Forum des Investisseurs MRE

Le 05 et le 06 Mai 2017, à Saïdia

MOROCCANS LIVING ABROAD INVESTORS FORUM

5 and 6 May 2017, in Saïdia

منتدى المستثمرين المغاربة المقيمين بالخارج

5 و 6 ماي 2017، بمدينة السعيدية

Réserver ma participation Register now أرغب في الإشتراك

À Propos du Forum

About the Forum

حول المنتدى

Un programme pensé spécialement pour vous, les marocains du monde!

A program created specially for you, Moroccans of the world!

خاص بمغاربة العالم المستثمرين

Actuellement plus de 30% de la population marocaine à l’étranger est issue de la Région de l’Oriental. Sa contribution au développement de son pays et de sa Région d’origine revêt une importance considérable, et également constitue un facteur de rayonnement aux niveaux politique et culturel, et un enjeu stratégique dans la promotion de l’investissement.

Dans ce cadre et en réponse au projet Sharaka ( financé par l’union européenne et mis en œuvre par Expertise France) le CRO, le MCMREAM et la Wilaya de la Région de l’Oriental ont contracté le 06 Mai 2016 à Oujda une convention cadre de coopération pour la mise en place du Programme Régional Initiatives MRE dans l’Oriental (PRIMO) qui vise, d’une manière concrète, à consolider les liens entre les MRE et leur territoire d’origine et à renforcer la collaboration des acteurs nationaux et régionaux autour et au profit des MRE.

Fruit de réflexions partagées avec le MCMREAM et les différentes institutions régionales autour de l’accroissement de l’action publique en faveur des MRE au niveau de la Région de l’Oriental, ce programme PRIMO comprend 4 axes d’intervention éligibles:

Currently, more than 30% of the Moroccan population living abroad is from the Oriental Region. Their contribution to the development of their country and its Oriental Region is of considerable importance, constituting an influential factor in terms of politics and culture, and a strategic issue in investment promotion.

Within this framework and in response to the Sharaka project (funded by the European Union and implemented by Expertise France), the “Regional Counsel of the Oriental Region“, the “Minister in charge of MLA and Migration Affairs”, and the “Province of the Oriental Region“ signed a framework cooperation agreement on the 6th of May 2016 in Oujda for the establishment of the “MLA Initiative Regional Program” in the Oriental, which aims, in a practical way, to strengthen ties between MLA and their territory of origin and to reinforce cooperative efforts among national and regional actors around and for the benefit of MLA.

As an outcome of shared reflections between the “Minister in charge of MLA and Migration Affairs" and the various regional institutions related to the increase in public action in support of MLA in the Oriental Region, this “MLA Initiative Regional Program” includes 4 qualifying operational approaches:

حاليا، أكثر من 30 % من الجالية المغربية القاطنة بالخارج تنحدر من جهة الشرق. مساهمتها في تنمية البلاد و جهتها الأصلية تكتسي أهمية قصوى و تمثل عامل اشعاع على المستويين السياسي و الثقافي ورهانا استراتيجيا لتشجيع الاستثمار.

في هذا الإطار و تماشيا مع أهداف مشروع "شراكة" المـمول من طرف الاتحاد الاوروبي و المنجز من طرف Expertise France، تم بتاريخ 2016/05/06 بوجدة، ابرام اتفاقية اطار للتعاون بين مجلس جهة الشرق و الوزارة المكلفة بالمغاربة المقيمين بالخارج و شؤون الهجرة وولاية جهة الشرق لوضع برنامج جهوي لمبادرات المغاربة المقيمين في الخارج بجهة الشرق (Primo) ، الذي يهدف أساسا إلى تعزيز التعاون بين الفعاليات الوطنية و الجهوية بغية تقوية الروابط بين أفراد الجالية و موطنهم الأصلي. ويعتبر هذا البرنامج كنتيجة للمجهودات المبدولة و المشترك بين الوزارة المكلفة بالمغاربة المقيمين بالخارج و شؤون الهجرة و مختلف المؤسسات الجهوية.

ويتضمن هذا البرنامج أربعة محاور:

  • La promotion du territoire
  • L’intégration d’un volet MRE dans la stratégie de planification régionale
  • L’accompagnement des investisseurs MRE
  • L’accompagnement socio-économique des MRE
  • Promotion of territory
  • Integration of an MLA component within the regional planning strategy
  • Support of MLA investors
  • Socio-economic support of MLA
  • التسويق الترابي لجهة الشرق على جميع الأصعدة
  • ادماج محور مغاربة العالم في التخطيط الاستراتيجي الجهوي
  • مواكبة استثمارات المغاربة المقيمين بالخارج
  • المواكبة السوسيواقتصادية للجالية المغربية

Ces axes sont déclinés en quatre projets composés chacun de plusieurs volets d’activités dont notamment l’organisation d’un forum économique auprès d’investisseurs MRE ciblés.

Ces projets auront pour objectif de développer une vraie vision stratégique régionale sur la question de la Migration et sur la place des MRE en matière de développement territorial.

C’est dans ce contexte que le CRO, via la Fondation FROCOD (Fondation de la Région de l’Oriental pour la Coopération Décentralisée) organisera le « Forum Economique pour encourager l’investissement des MRE dans l’Oriental » à Saidia les 05 et 06 mai 2017.

These approaches are applied to four different projects, each one comprised of several components, most being related to the organization of an economic forum for the targeted MLA investors.

The goal of these projects is to develop an original regional strategic vision related to the issue of Migration and the position of MLA in terms of territorial development.

It is within this context that the Regional Counsel of the Oriental Region will organize, through its “Oriental Region Foundation for Decentralized Cooperation”, the “Economic Forum to promote the investment of MLA in the Oriental” in Saïdia on the 5th and 6th of May 2017.

تشتمل هذه المحاور على أربعة مشاريع كل منها يحتوي على أنشطة مختلفة بما فيها تنظيم منتدى اقتصادي يستهدف المستثمرين من المغاربة المقيمين بالخارج.

ان الهدف من إنجاز هذه المشاريع هو إرساء تصور استراتيجي جهوي حول موضوع الهجرة ودور مغاربة العالم في التنمية الترابية.

وفي هذا السياق ينظم مجلس جهة الشرق عبر مؤسسة جهة الشرق من أجل التعاون اللامركزي (FROCOD) "منتدى اقتصادي من أجل تشجيع استثمارات مغاربة العالم بالشرق" وذلك يومي 05 و06 ماي 2017 بمدينة السعيدية.

Objectifs du Forum

Intégration des MRE dans le tissu économique de la région de l'oriental

Goals of the Forum

Integrating MLA within the economic fabric of the Oriental Region

أهداف المنتدى

إدماج المغاربة المقيمين بالخارج في النسيج الاقتصادي لجهة الشرق

Speaker Image
Opportunités D'investissement
Promotion des opportunités d’investissements de la Région de l’Oriental auprès des MRE et consolidation du climat de confiance en présentant les nouvelles stratégies régionales volontaristes en direction des investisseurs MRE.
INVESTMENT OPPORTUNITIES
Promotion of Oriental Region investment opportunities for MLA, and consolidation of a trusting environment through the presentation of new, proactive regional strategies geared towards MLA investors.
فرص للإستثمار
إبراز فرص الاستثمار لمغاربة جهة الشرق المقيمين بالخارج وتعزيز علاقات الثقة من خلال عرض الاستراتيجيات الجهوية والمبادرات المقدمة خصيصاً للمستثمرين المغاربة المقيمين بالخارج.
Speaker Image
Information Utiles
Mise en place d’un sourcing et d’un répertoire d’investisseurs MRE.
USEFUL INFORMATION
Implementation of a sourcing and a MLA investor directory.
معلومات مفيدة
إعداد دليل المستثمرين المغاربة المقيمين بالخارج المنحدرين من جهة الشرق.
Speaker Image
Réseau d'Affaires
Valorisation du rôle des MRE dans l’investissement et développement d’un réseau d’affaires.
BUSINESS NETWORK
Upgrade of the role of MLA in investment and development of a business network.
شبكة أعمال
إبراز دور المغاربة المقيمين بالخارج في مجال الاستثمار وتطوير شبكة أعمال.

Programme du Forum

Deux journées de débats, de rencontres et d'échanges.

Forum Program

Two days of discussions, meetings, and discoveries.

برنامج المنتدى

يومان من المناقشات والاجتماعات واللقاءات.

09:30 - 10:15
09:30 - 10:15
09:30 - 10:15

Allocutions de bienvenue

◼ Président du Conseil de la Région de l’Oriental

◼ Wali de la Région de l’Oriental

◼ Ministre des MRE et des Affaires de la Migration

◼ Président du Conseil de la Communauté Marocaine à l’Étranger

◼ Directeur de l’Agence de l’Oriental

◼ Ambassadeur de l’Union Européenne au Maroc

◼ Directeur Général d'Expertise France

Welcome speeches

◼ President of the Counsel of the Oriental Region

◼ Wali of the Oriental Region

◼ MLA and Migration Affairs Minister

◼ President of the Council of Moroccan Community Living Abroad

◼ CEO of the Oriental Agency

◼ Ambassador of the European Union in Morocco

◼ CEO of Expertise France

إلقاء الكلمة الافتتاحية

◼ رئيس مجلس جهة الشرق

◼ والي جهة الشرق

◼ الوزير المنتدب المكلف بالمغاربة المقيمين بالخارج و شؤون الهجرة

◼ رئيس مجلس الجالية المغربية بالخارج

◼ مدير وكالة تنمية أقاليم جهة الشرق

◼ سفير الاتحاد الأوروبي بالمغرب

◼ المدير العام لإيكسبرتز فرانس

10:15 - 11:00
10:15 - 11:00
10:15 - 11:00

Pause café et rencontres

Coffee break & meetings

حفلة شاي و لقاءات

11:00 - 13:00
11:00 - 13:00
11:00 - 13:00

La plénière : Le rôle des MRE dans le développement des régions

Modératrice : Mme Farida MOHA, Journaliste

◼ Les Marocains Du Monde et la promotion de l’investissement. MDMRECAM

◼ Climat des Affaires et stratégie de promotion de l’Investissement. CRO

◼ Offre d’investissement. CRI

◼ Stratégie d’incitation du FIRO

◼ Parole aux investisseurs MRE / Témoignages / Succès Stories

◼ Débats

◼ Cérémonie de signature des conventions

Moroccans of the World and investment promotion

◼ The Development Strategy and the Investment Offer of the Oriental Region. CRO

◼ The business climate in the Oriental Region. CRI

◼ The incentive strategy of FIRO

◼ Debates

◼ Agreements singing ceremony

الجلسة الأولى: دور مغاربة العالم في تنمية الجهات

المنشطة: السيدة فريدة موحا

◼ مغاربة العالم و تشجيع الاستثمار CRO

◼ مناخ الأعمال واستراتيجية تشجيع الاستثمار CRI

◼ فرص الاستثمار بجهة الشرق

◼ اليات دعم الاستثمار لصندوق الاستثمار لجهة الشرق

◼ مداخلات المستثمرين المغاربة المقيمين بالخارج، شهادات

◼ مناقشة

◼ حفل توقيع الاتفاقيات

14:30 - 16:30
14:30 - 16:30
14:30 - 16:30

Secteurs potentiels et filières porteuses

Modératrice : Mme Farida MOHA, Journaliste

◼ Agrobusiness

◼ Tourisme

◼ Industrie et logistique

◼ Énergie et mines

◼ L’Économie sociale et solidaire

◼ Débats

Investment Opportunities in the Region

◼ Potential of the Agribusiness Sector

◼ Tourism Sector Opportunities

◼ Potential of Industrial and logistics sectors

◼ Social and solidary economy

◼ Debates

الجلسة الثانية: مؤهلات الجهة و القطاعات الواعدة

◼ الفلاحة

◼ السياحة

◼ الصناعة واللوجستيك

◼ الطاقة والمعادن

◼ الاقتصاد الاجتماعي والتضامني

◼ مناقشة

16:30 - 17:30
16:30 - 17:30
16:30 - 17:30

Rencontres B to B / Tables rondes ( Banques, fonds d’investissement, ...)

B to B Meetings

لقاءات B2B، موائد مستديرة موضوعاتية (أبناك، صندوق الاستثمار...)

17:30
17:30
17:30

Présentation de la synthèse de la conférence et Clôture des travaux

Presentation of the summary of the conference and Closing session

عرض ملخص المنتدى واختتام الجلسة

09:00
09:00
09:00

Présentation du programme des visites

Presentation of the program of visits

عرض برنامج الزيارات

09:30 - 17:00
09:30 - 17:00
09:30 - 17:00

Visite de Marchica, Agropôle de Berkane, Technopôle d’Oujda, IFMEREE, Coopératives...

Visit of Marchica, Berkane Agropole, Oujda Technopole, IFMEREE, Cooperatives...

زيارة مرشيكا، القطب الفلاحي لبركان، القطب التكنولوجي لوجدة، معهد التدريب لوضائف الطاقة المتجددة و كفاءة الطاقة، تعاونيات متعددة...

18:00
18:00
18:00

Retour à l’Hôtel

Return to the Hotel

الرجوع إلى الفندق

Financé par

Funded by

ممول من طرف

Mis en Œuvre par

Implemented by

نفد من طرف

Partenaires Associés

Associate Partners

الشركاء الرئيسيون

Autres Partenaires

Other Partners

بشراكة مع

Ne manquez pas cet évènement!

Don’t miss this event!

لا تفوت هذا الحدث!

Nous vous informerons quand le moment viendra

We will inform you when the time comes

سوف ندكركم بالموعد

Les Participants

Des investisseurs internationaux et des acteurs incontournables.

The Participants

International investors and key players.

المشاركون

مستثمرون دوليون وفاعلون رئيسيون.

  • Décideurs privés et publics offrant des opportunités d’investissements et des procédures d’accompagnement ;
  • Les investisseurs MRE très attachés aux origines mais freinés par le manque d’informations sur le potentiel de la Région.
  • Investisseurs MRE souhaitant investir dans la Région de l’Oriental.
  • Private and public decision-makers offering investment opportunities and support methods;
  • MLA investors attached to their origins but blocked by lack of information regarding the potential of the Region.
  • MLA wishing to invest in the Oriental Region.
  • صناع القرار من القطاع العام والخاص الذين يعرضون فرص الاستثمار ويقدمون المواكبة للمستثمرين؛
  • المستثمرون المغاربة المقيمين بالخارج والمرتبطين بأصولهم والذين تنقصهم معلومات عن الفرص الاستثمارية في المنطقة.
  • المستثمرون المغاربة المقيمين بالخارج والذين يرغبون في الاستثمار في منطقة الشرق.

Réserver ma Participation Subscribe Now أرغب في الإشتراك

Les Partenaires

Un appui régional, national, et international.

L’événement est rendu possible grâce à : l’Union Européenne, France, Pays-Bas, Wilaya de la Région de l'Oriental, Conseil de la Région de l'Oriental, Ministère chargé des Marocains Résidant à l'Étranger et des Affaires de la Migration, CRI, ADO, Migration & Développement, FROCOD, CEFA, ainsi que d'autres acteurs de la région concernés par cette thématique.

The Partners

Regional, National, and International Support.

This event is made possible by the valuable collaboration of: the “European Union”, France, Netherlands, the “Province of the Oriental Region”, the “Counsel of the Oriental Region”, the “Minister in charge of MLA and Migration Affairs”, the "Regional Center of Investment", the "Oriental Agency", "Migration & Développement", FROCOD, CEFA, as well as other regional key players involved in this thematic.

الشركاء

دعم جهوي، وطني، ودولي.

يرجع الفضل فى تنظيم هذا الحدث الهام إلى: الاتحاد الأوروبي، فرنسا، هولندا، ولاية جهة الشرق، مجلس جهة الشرق، الوزارة المكلفة بالمغاربة المقيمين بالخارج و شؤون الهجرة، المركز الجهوي للاستثمار وكالة جهة الشرق، جمعية الهجرة و التنمية، FROCOD ،CEFA، وغيرها من الأطراف الفاعلة في المنطقة و المهتمة بهذا الموضوع.

Partners

Réservez votre Participation

Soumise à une validation par Exen Consulting

Subscribe Now

Subject to validation by Exen Conulting

تسجيل الإشتراك

خاضع لمصادقة Exen Consulting

1. Avez-vous l'intention d'investir dans l'oriental? *

1. Do you intend on investing in the oriental? *

1. هل تنوي الاستثمار في جهة الشرق؟ *

OUI

J'ai l'intention d'investir dans la région de l'oriental et je veux bénéficier d'un accompagnement.

YES

I have the intention of investing in the oriental region and I would like to receive support.

نعم

أنوي الاستثمار في جهة الشرق وأرغب في الحصول على مزيد من المواكبة.

NON

Je n'ai pas l'intention d'investir dans la région de l'oriental mais je souhaite découvrir le potentiel de cette région.

NO

I don't have the intention of investing in the oriental region but I'd like to know more about the potential of this region.

لا

لا أنوي الاستثمار في جهة الشرق ولكن أريد أن أتعرف على فرص الاستثمار في هذه الجهة.

JE NE SUIS PAS SÛR

Pas sûr mais je veux découvrir de nouvelles opportunités d'investissement!

I AM UNSURE

Unsure but I would like to discover new investment opportunities!

لست متأكدا

لست متأكدا ولكنني أريد التعرف على فرص جديدة للاستثمار بهذه الجهة !

2. Remplissez vos informations personnelles et celles de votre entreprise :

2. Fill in your personal information and those of your business :

2. أدخل بياناتك الشخصية و بيانات شركتك: